Il rinnegamento degli inviati di Dio. II parte.
Pagina 1 di 1
Il rinnegamento degli inviati di Dio. II parte.
Nel Kitáb-I-Asmá’ (Il Libro dei Nomi):
XVI, 13 O VOI cui fu dato il Bayán! Siate vigili affinché nei giorni
di Colui Che Dio manifesterà, mentre stimerete d'inseguire il
beneplacito di Dio, in realtà non vi ostiniate in ciò che potrebbe
solo rattristarLo, a simiglianza di coloro che vissero nei giorni
del Punto Primo, ai quali mai sovvenne che stavano inseguendo
cose contrarie a quanto Dio aveva inteso. Essi si esclusero da
Lui, come con un velo, e non ottemperarono a ciò che Egli
aveva desiderato facessero quali sinceri credenti. Non meditarono
sulle genti vissute nei giorni di Muhammad, altrettanto
convinte d'inseguire il beneplacito di Dio, mentre in realtà se ne
erano rescisse, non essendo riuscite ad avere il beneplacito di
Muhammad. Eppure non comprendono.
O voi cui fu dato il Bayán! Non pensate d'essere quali le
genti cui furono dati il Corano o il Vangelo o altra Scrittura antica,
poiché al tempo della Sua manifestazione vi allontanerete
da Dio più di loro. E se vi capiterà di escludervi, mai vi sfiorerà
il pensiero di esserveNe distolti. Fa d'uopo che pensiate come
alle genti cui fu dato il Corano sia stata preclusa la Verità, perché
certo agirete similmente, pur stimandovi bene operanti. Se
capirete fino a qual segno vi sarete privati di Dio, desidererete
scomparire dalla faccia della terra e sprofondare nell'oblio.
Verrà il giorno in cui anelerete ardentemente di conoscere ciò
che incontri il beneplacito di Dio, ma, ahimè, non troverete alcuna
via verso di Lui. Come cammelli vaganti senza mèta, non
troverete pascolo dove radunarvi e unirvi in una Causa in cui
credere sicuri. Allora Iddio farà risplendere il Sole della Verità
e traboccare gli oceani della Sua munificenza e grazia, ma voi
avrete eletto ad oggetto del vostro desiderio piccoli spruzzi
d'acqua privandovi delle copiose acque dei Suoi oceani.
Se avete dubbi a tal proposito, considerate le genti cui fu
dato il Vangelo. Non avendo accesso agli apostoli di Gesù, cercarono
l'assenso del Signore nelle loro chiese, confidando
d'imparare cose benaccette a Dio, ma non vi trovarono via verso
di Lui. Quando poi Dio manifestò Muhammad quale Suo
Messaggero e Depositario del Suo compiacimento, non si curarono
di ravvivare le loro anime alla Fonte d'acque vive sgorganti
dalla presenza del loro Signore e continuarono a peregrinare
inquieti sulla terra alla ricerca di una gocciolina d'acqua, convinte
d'agire in giusto modo. Si comportarono come si comportano
ora le genti cui fu dato il Corano.
O voi cui fu dato il Bayán! Anche voi potete agire in ugual
modo. Attenti, dunque, a non precludervi di pervenire alla pre-
senza di Colui Che è la Manifestazione di Dio, ancorché notte e
dì abbiate pregato di mirare il Suo sembiante; e badate che non
vi sia interdetto di adire all'oceano del Suo compiacimento,
quando inquieti vanamente vagolerete sulla terra alla ricerca di
una goccia d'acqua.
Dite, la testimonianza di Dio s'è compiuta nel Bayán, mediante
la cui rivelazione la grazia di Dio è pervenuta a somma
perfezione per tutta l'umanità. Nessuno di voi dica che Dio v'ha
negato l'effondersi del Suo favore, perché sicuramente la
misericordia di Dio verso coloro ai quali il Bayán fu dato è stata
adempiuta e completata fino al Dì della Resurrezione. Se solo
credeste nei segni di Dio!
XVI, 13 O VOI cui fu dato il Bayán! Siate vigili affinché nei giorni
di Colui Che Dio manifesterà, mentre stimerete d'inseguire il
beneplacito di Dio, in realtà non vi ostiniate in ciò che potrebbe
solo rattristarLo, a simiglianza di coloro che vissero nei giorni
del Punto Primo, ai quali mai sovvenne che stavano inseguendo
cose contrarie a quanto Dio aveva inteso. Essi si esclusero da
Lui, come con un velo, e non ottemperarono a ciò che Egli
aveva desiderato facessero quali sinceri credenti. Non meditarono
sulle genti vissute nei giorni di Muhammad, altrettanto
convinte d'inseguire il beneplacito di Dio, mentre in realtà se ne
erano rescisse, non essendo riuscite ad avere il beneplacito di
Muhammad. Eppure non comprendono.
O voi cui fu dato il Bayán! Non pensate d'essere quali le
genti cui furono dati il Corano o il Vangelo o altra Scrittura antica,
poiché al tempo della Sua manifestazione vi allontanerete
da Dio più di loro. E se vi capiterà di escludervi, mai vi sfiorerà
il pensiero di esserveNe distolti. Fa d'uopo che pensiate come
alle genti cui fu dato il Corano sia stata preclusa la Verità, perché
certo agirete similmente, pur stimandovi bene operanti. Se
capirete fino a qual segno vi sarete privati di Dio, desidererete
scomparire dalla faccia della terra e sprofondare nell'oblio.
Verrà il giorno in cui anelerete ardentemente di conoscere ciò
che incontri il beneplacito di Dio, ma, ahimè, non troverete alcuna
via verso di Lui. Come cammelli vaganti senza mèta, non
troverete pascolo dove radunarvi e unirvi in una Causa in cui
credere sicuri. Allora Iddio farà risplendere il Sole della Verità
e traboccare gli oceani della Sua munificenza e grazia, ma voi
avrete eletto ad oggetto del vostro desiderio piccoli spruzzi
d'acqua privandovi delle copiose acque dei Suoi oceani.
Se avete dubbi a tal proposito, considerate le genti cui fu
dato il Vangelo. Non avendo accesso agli apostoli di Gesù, cercarono
l'assenso del Signore nelle loro chiese, confidando
d'imparare cose benaccette a Dio, ma non vi trovarono via verso
di Lui. Quando poi Dio manifestò Muhammad quale Suo
Messaggero e Depositario del Suo compiacimento, non si curarono
di ravvivare le loro anime alla Fonte d'acque vive sgorganti
dalla presenza del loro Signore e continuarono a peregrinare
inquieti sulla terra alla ricerca di una gocciolina d'acqua, convinte
d'agire in giusto modo. Si comportarono come si comportano
ora le genti cui fu dato il Corano.
O voi cui fu dato il Bayán! Anche voi potete agire in ugual
modo. Attenti, dunque, a non precludervi di pervenire alla pre-
senza di Colui Che è la Manifestazione di Dio, ancorché notte e
dì abbiate pregato di mirare il Suo sembiante; e badate che non
vi sia interdetto di adire all'oceano del Suo compiacimento,
quando inquieti vanamente vagolerete sulla terra alla ricerca di
una goccia d'acqua.
Dite, la testimonianza di Dio s'è compiuta nel Bayán, mediante
la cui rivelazione la grazia di Dio è pervenuta a somma
perfezione per tutta l'umanità. Nessuno di voi dica che Dio v'ha
negato l'effondersi del Suo favore, perché sicuramente la
misericordia di Dio verso coloro ai quali il Bayán fu dato è stata
adempiuta e completata fino al Dì della Resurrezione. Se solo
credeste nei segni di Dio!
Decuius- Messaggi : 454
Data d'iscrizione : 16.07.19
Argomenti simili
» Il rinnegamento degli inviati di Dio. III parte.
» Il rinnegamento degli inviati di Dio. I parte.
» La conferma che ciascuno degli inviati di Dio ha una missione e una conoscenza limitate.
» Zeus, il padre degli Dei e degli uomini.
» Interpretazione del capitolo 11 dell’Apocalisse da parte di ‘Abdu’l-Bahà. I parte.
» Il rinnegamento degli inviati di Dio. I parte.
» La conferma che ciascuno degli inviati di Dio ha una missione e una conoscenza limitate.
» Zeus, il padre degli Dei e degli uomini.
» Interpretazione del capitolo 11 dell’Apocalisse da parte di ‘Abdu’l-Bahà. I parte.
Pagina 1 di 1
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.